官方微信 手机客户端

[杂谈] 中考语文文言文该如何翻译

飘雪在飞 发表于 2021-3-5 11:31:39 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
  翻译文言语句的方法

  “信、达、雅”是翻译文言文的最高要求。

  “信”要求是忠于原文的内容及含意,用现代汉语逐字逐词落实,从而达到句句落实;

  “达”的要求是译出来的现代文,表意要明确,语言要通畅,语气要与原句一致;

  “雅”的要求是用简明优美、富有文采的现代汉语把原文的内容和形式以及风格准确地表达出来。“留、换、调、引、增、删”则是文言文翻译的基本方法。

  (1)[留]保留原文中的词语。

  凡古今意义相同的专有名词,一律保留。如人名、地名、书名、国名、官职或年号等。

  例如:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。《岳阳楼记》

  --庆历四年的春天,滕子京被贬官做了巴陵郡的太守。

  (2)[换]替换词语。

  文言文中不少词语到了现代语境中呈现出另外的意思(古今异义),因此在翻译的过程中需要用现代汉语与之相当的词进行替换。

  例如:十年春,齐师伐我。《曹刿论战》

  --鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。

  (3)[调]调整语序。

  文言文中涉及到一些特殊句式,比如宾语前置、状语后置、定语后置等。在翻译时要按照现代汉语的习惯调整语序。

  例如:何以战?《曹刿论战》

  --(以何战?)您凭借什么作-战呢?

  (4)[引]引申词义。

  文言文中的一词多义,往往是通过词语本来的意思引申而来。因此在翻译的时候可以结合语境进行合理地拓展派生。

  例如:乃重修岳阳楼,增其旧制。《岳阳楼》

  --于是重新修建岳阳楼,扩大了它原本的规模。

  更多知识点建议报班学习,北京新东方中学全科教育的中考语文课程,系统讲解知识点,有效夯实基础。新东方中学教师独特的教学方式,授人以渔的学习方法,帮学员扫清学习障碍。享受独到的新东方中学课程服务体系,严格的考勤管理,更多的增值服务等待学员及家长来亲身体验。

全部回复0 显示全部楼层

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

楼主

中级会员

热门推荐

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部 返回列表

皖公网安备 34182302000041号